Statements

O Conselho Mundial da Paz condena firmemente a decisão da Procuradoria Geral dos Estados Unidos, em nome do governo estadunidense, de anunciar acusações criminais contra o presidente da República Bolivariana da Venezuela e outras autoridades de alto escalão sob o pretexto de alegado envolvimento com o tráfico internacional de drogas.

The World Peace Council condemns strongly the decision of the US
Attorney General, on behalf of the US administration, to announce
criminal charges against the President of the Bolivarian Republic of
Venezuela and other high ranking officials with the pretext of their
alleged involvement in international drug trafficking.
The US General Attorney threatens to designate the Bolivarian Republic
of Venezuela as “a state sponsoring terrorism”. This decision of the
US-administration constitutes not only a further escalation in the

Donald Trump's government decided to reinforce the criminal sanctions that the United States has maintained and intensified against Iran for decades. The US peace movement has already denounced the perversity of such a measure, especially considering that Iran is one of the countries most affected by the global coronavirus outbreak, with more than 17,000 confirmed cases of contamination and more than 1,000 deaths registered thus far, while there is still a lack of vital medicines and medical equipment for the Iranian people to face the pandemic.

El gobierno de Donald Trump decidió reforzar las sanciones criminales que Estados Unidos ha mantenido e intensificado contra Irán durante décadas. El movimiento de la paz estadounidense ya ha denunciado la perversidad de tal medida, especialmente considerando que Irán es uno de los países más afectados por el brote mundial de coronavirus, con más de 17 mil casos confirmados de contaminación y más de mil muertes registradas hasta el momento, mientras que allí todavía hay una falta de medicamentos vitales y equipos médicos para que el pueblo iraní se enfrente a la pandemia.

Cuba nuevamente da un ejemplo de solidaridad y humanidad, esta vez en la lucha contra la pandemia de coronavirus, no solo brindando asistencia médica a tantas personas que la necesitan y avanzando a grandes pasos en la investigación para el desarrollo de una vacuna, sino más recientemente permitiendo que un crucero británico con pasajeros infectados con el virus atraque en la isla revolucionaria.

Cuba again sets an example of solidarity and humanity, this time in the fight against the coronavirus pandemic, not only providing medical support to so many unassisted people and making great strides in research for the development of a vaccine, but more recently allowing a British cruise with passengers infected with the virus to dock on the revolutionary island.

Cuba volta a dar exemplo de solidariedade e humanidade, desta vez na luta contra a pandemia de coronavírus, não só fornecendo apoio médico a tantos povos desprovidos de assistência e avançando a passos largos na pesquisa para o desenvolvimento de uma vacina como, mais recentemente, ao permitir que um cruzeiro britânico com passageiros contaminados pelo vírus atraque na ilha revolucionária.

«We demand the outlawing of atomic weapons as instruments of intimidation and mass murder of peoples. We demand strict international control to enforce this measure.
We believe that any government which first uses atomic weapons against any other country whatsoever will be committing a crime against humanity and should be dealt with as a war criminal. We call on all men and women of good will throughout the world to sign this appeal. »
March 1950

Pages

Subscribe to RSS - Statements